Особенности курского говора
«На тот большак, на перекресток...» Всем известно, что в популярной песне речь идет о дороге. Но мало кто знает, что слово «большак» (широкая дорога) – имеет курские корни!
«Алой», «бяша», «абы как» и «абы где» – слова и выражения, которые многие куряне до сих пор используют в речи повседневно. Жители области уже так привыкли изъясняться на таком «русском курском», что и не задумываются о происхождении этих словечек. Так называемый местный диалект – речь, характерная только для Курщины – названия действий, предметов, явлений окружающего мира возникли десятки лет назад и передаются из поколения в поколение.
«Взаправду варенья в этом году не ахти»
Всего в русском языке насчитывается около 4 тысяч говоров. В нашей области изучением «русского курского» занимается специализированная лаборатория на базе Курского государственного университета. Ее сотрудники ведут кропотливую работу по сбору слов и выражений, отслеживают новые тенденции в речи земляков. Летом им помогают студенты, выезжающие на полевые практики, учителя сельских школ, местные краеведы. В 2004 году в свет вышли первые два тома «Словаря курских говоров» – отражение современного состояния живой народной речи. В нем собрано то, что еще хранит народная память, и то, чем мы пользуемся в разговоре каждый день.
Как любой другой диалект, наш говор привычен только его носителям – курянам. Гости города зачастую вообще не понимают, что такое «накинуть башлык», «сварганить по-шустрому» или «взять в моду покупать все внатяг». А ведь это всего лишь означает «надеть капюшон», «сделать что-либо быстро» и «часто приобретать облегающие вещи».
Есть и редко используемые курянами, распространенные, в основном, в сельской местности оригинальные словечки. Так, «азиятка» – широкая юбка, «анадысь» – вчера, на днях, «барабуля спокон веку не родилась» – никогда не выращивался картофель, «баркан» – морковь, а «варенка» или «бурак» – свекла. Современные компьютерные программы по редактированию текста не ведают таких слов и подчеркивают их как ошибку!
За долгие годы все реалии жизни были названы в прямом смысле своими именами. В каждом из курских слов – народная душа! Например, «винополия», согласно словарю, – место, где тайно гонят и продают самогон. Пьяного человека зовут «алкачом» и «выпивахой» и говорят, что «он пьян вдребезги». Из поселка Прямицыно пошло наречие «не ахти», от которого впоследствии образовалось прилагательное «аховский», то есть хороший.
У фамилии Аршавин – курские корни?
«Болячка» и «вава» – сейчас можно услышать в разговоре взрослого и ребенка. «Выкаблучиваться», «выкобениваться» и «выстебываться» – синонимы «держать себя неестественно» – тоже курского производства. «Баклажка», «бадья» и «выварка» – активно употребляются курянами в повседневном бытовом общении. Есть в местной речи и крайне примечательные частицы и союзы на «а»: «аж», «айда», «али», «апосля», «ась», «ато», «аюшки», «аечки». Местный колорит!
Большой вклад куряне внесли в описание семейных отношений: в Медвенке беременную женщину зовут «аржаницей», а бездетную – «бездетухой», ту, которую оставил муж, – «брошенкой». В случае, когда мужчина после свадьбы приходит жить в дом жены и ее родных, говорят – «взяли в примаки», «взять во двор». «Босявка» – это ребенок, оставленный без присмотра.
Наша глубинка известна богатейшими фольклорными традициями: из Понырей пришел «анчутка» – домовой, из села Афанасьево – тот самый «бабай», которым в детстве стращают ребятишек, в Дичне и Михайловке всем знакомого страшного лесного зверя зовут «ведмедь», а змею – «козюля». Слова «анчихрист» и «аспид» получили широкое распространение в разговорной речи.
Даже фамилия самого перспективного игрока российского футбола Андрея Аршавина может иметь курские корни! В деревнях «аршавой» называют нарядную, красивую шаль.
– Речь курян достаточно специфична в силу близости с Украиной, – рассказала «ДДД» доцент кафедры русского языка КГУ Людмила Ларина. – Так сложилось, что еще в XVII веке курская земля была окраиной Московского государства, рубежом между Россией и Украиной. Подавляющее число жителей были русскими, но тогда на территории нынешней Курской области выделялось значительное количество украинских поселений. Такой многолетний контакт не мог не отразиться на нашей речи.
Жители Курской области «акают» и «якают», часто заменяют звук ф на хв (охвицер), в – на у (пора уставать с кровати). Самая яркая черта, пришедшая от братьев-славян, – так называемый фрикативный г. Чем южнее, тем «гэканье» все более распространено. Также в нашей губернии придумали свои местоимения: «ихний» – вместо их, «ентот» – вместо этот. Куряне интересно строят словосочетания: пошел в огурцы, дойду до врача, косил по-за лугом.
Анна ГАЗАЗЯН
Вверх▲
Отзывы читателей (6)
Написать отзыв▼
Мировуд
5 июня 2012, 20:39отлично )
Bramba
15 июня 2012, 22:38Нет, уважаемая Анна. Фрикативное "г" курского диалекта происходит не от украинцев. Оно местного производства, ведется от славянских народов северян, вятичей и радимичей. Также как и фрикативное "г" рязанского, липецкого, тамбовского, воронежского, тульского и других южновеликорусских диалектов.
rjaz.net/index/russkaja_rech_juzhnoje_narechije/0-27
Кацап
23 марта 2013, 16:53e-mail: atcg@rambler.ruСудя по статье — для жителей Курска и области должно быть неожиданностью, что Курская область находится на Северской Земле и всегда говорила на северском языке, никогда не была "Диким Полем" и никогда не говорила на украинском языке, которого ещё не существовало (например, Котляревский сочинял на малорусском), а курский говор русского языка — это, по-малограмотности, ещё не совсем засорённый русизмами северский язык. Так же, как то, что русы, северцы и словене — совсем разные, даже не близкие народы, так и северский язык не может быть диалектом русского языка, который как раз является диалектом македонского языка. Звучание курского говора можно сравнить с северским языком из "песен северских славян".
марина
7 декабря 2013, 17:11город: тюменьА с чего вы взяли,что "ихний" придумано именно курянами? Эта форма употребима в говорах повсеместно. В сибирских говорах,например,"ихний"дополняется "евоным"и "еёным".
неверно,что "бабай" курского происхождения. Это тюркское слово переводится как "дед". Заимствовано русским языком. Известно тоже повсеместно.
И происхождение слова "айда"явно не курское. В современном татарском активно употребляется. И понятно на территории всей страны.
"Выкабениваться"и "выкаблучиваться" активно употребляется и у нас в Тюмени. Или автор считает,что всё это курские,именно курские слова,которые переняла вся Россия?
Лучше бы писали про "визёнки" и "валнушки"-действительно местные словечки.
Владимир
23 июня 2016, 12:51e-mail: yberki@mail.ru, город: Деревня ЮберкиФразы "накинуть башлык», «сварганить по-шустрому» или «взять в моду покупать все внатяг» — это всё общерусские. Мы говорили это ещё в советское время — в 1970 — 1980-е годы.
Сказал бы автор о слове "пудит".
Говорят, слово это из курского диалекта.
Сергей
21 июля 2019, 12:46Переехали в Курск в 2015. Да, диалект своеобразный.... Никак не привыкнем к повсеместному " либо", единицы используют по назначению в качестве альтернативы...😭😭😭
Архив рубрики / Другие статьи этого номера 09 (751) от 3 марта 2009 года
Унять кашель помогает отвар лука в молоке или сок черной редьки